Né le 21 décembre 1923 à Nancy, Roger Munier a notamment traduit «Lettre sur l'humanisme» d'Heidegger en 1957 et organisé en 1955 la première rencontre entre le poète René Char et le philosophe allemand, dont il a également traduit «Le Retour au fondement de la métaphysique» en 1968.
Roger Munier a également traduit plusieurs livres du poète et essayiste mexicain Octavio Paz, comme «L'Arc et la lyre» (1965) ou «Point de convergence» (1976).
A partir de 1980, il s'intéresse plus particulièrement à l'oeuvre de Rimbaud à laquelle il consacre deux ouvrages, «Génie de Rimbaud (1988) et »l'Ardente patience d'Arthur Rimbaud« (1993).\( Roger Munier a également publié de nombreux essais et des recueils de poèmes (»Le Moins du monde«, »L'Instant«).
Outre René Char, qui a préfacé un de ses ouvrages, il a entretenu des relations amicales avec l'écrivain allemand Paul Celan, qui lui a dédié un de ses ouvrages, et depuis 1976, avec le poète Yves Bonnefoy.
Entré chez les Jésuites en 1944, Roger Munier a quitté l'ordre en 1953. Il était marié et père de trois enfants
Vos réactions
Y'a Jean-Jacques BOZONI, le traducteur de la 5ème édition reliée en peau de lézard de Freud qui a une diarrhée. On fait une news ?
c'est ce qu'on appelle une pirouette..... ploufff'
voilà, la distanciation entre l'affect tout à fait naturel et le recul necessaire.
Gide doit il etre maudit et brulé aussi ?
j'espère également que tu n'as jamais porté de costumes ou parfums Hugo Boss ( designer nazi notamment des uniformes SS), que tu n'as jamais roulé en volskswagen-audi, que tu n'as jamais conduit de véhicules Renault, que tu ne te soignes pas avec des médicaments de chez Bayer-Hoechst, que tes sanitaires ne sont pas de la marque Villeroy et Bocsh, et qu'enfin tu ne laves pas tes sols et ton linge avec des produits de la marque henkel.
Heideger est un philosophe que je qualifierais de réaliste ( pour faire tres tres court) où le cynisme et la distanciation de l'Homme se melent confusément pour atteindre le dépassement de l'âme.
oui c'est louche :)
J'ai toujours eu du mal avec les mecs qui ferment le dernier bouton de leur chemise, et vous ?
Et voici la palme du commentaire bidon. Merci pour cette réflexion de haut vol...
ce que je retiens de ce post, c'est qu'il y a au moins qq personnes capables de naviguer dans plusieurs mers.
C'est quand même bien d'ouvrir ce blog à la culture, mais c'est aussi prendre le risque de perdre de l'audience.:s
Je connaissais Roger Munier en tant que traducteur d'Octavio Paz. Il était venu dans un festival de littérature étrangère et nous avait fait part de l'ensemble de ces rencontres et recherches linguistiques.
Un travailleur d'une très grande qualité
entièrement d'accord.
Je rajouterai les erreurs d'orthographe et de conjugaison. Quand c'est corrigé (et ça ne l'est pas toujours),on supprime les posts alertant des erreurs Alors la mauvaise foi...
Quel sommet de mauvaise fois, personne ne le lit pour 2 raisons, la première est que Munier est essentiellement connu d'un cercle restreint d'initiés.
Mais surtout c'est lié à votre ligne éditoriale. Forcément si ce blog était un blog culturel au sens le plus pointu du terme (je ne dis pas ça péjorativement) le nombre de lectures de ce billet serait vraisemblablement dans la moyenne du site. Seulement vu qu'ici est traité de manière quasi exclusive l'actu TV et people, ce n'est pas surprenant que votre lectorat n'en ai en majorité rien à faire.
Quand à ceux qui réclame de la Culture (la majuscule est délibérée) s'ils ne sont toujours pas capable de comprendre que c'est ici qu'il faut la chercher, tant pis pour eux et laissons les pester...
roger munier est mort, roger gicquel aussi, ainsi que roger pierre... roger moore n'est pas loin... roger daltrey est encore là... et que dire de roger lococco, sur un blog dédié à la petite lucarne...
Que ce monde demeure !
Que l'absence, le mot
Ne soient qu'un, à jamais,
Dans la chose simple.
L'un à l'autre ce qu'est
La couleur à l'ombre,
L'or du fruit mûr à l'or
De la feuille sèche.
Et ne se dissociant
Qu'avec la mort
Comme brillance et eau quittent la main
Où fond la neige.
Y.B. la pluie d'été; QUE CE MONDE DEMEURE, III; in " les planches courbes" (poésie/gallimard)
hé bé !
Heideger, il était dans Secret Story 2 , c'est ça ?
J'ai pensé presque la même chose : mais il n'est pas dans Secret Story, ce type, quel intérêt de parler de lui ? :mrgreen:
Réagissez
Nouveau ?
Inscrivez-vousDéjà membre ?
Mot de passe oublié ?