
"Annulation de la Question M au bac d'anglais !": sérieusement indignés, près de 9.000 Terminales ont signé en moins de 24 heures une pétition en ligne contre une question ardue de l'épreuve d'anglais du bac.
Et sur les réseaux sociaux, l'écrivain Laurent Gaudé est devenu la bête noire de tous les Premières qui ont cru que son "Tigre bleu", mentionné dans un des textes du bac français, était un fauve et non un fleuve.
Deux exemples du rôle de défouloir post-bac de Facebook et Twitter, devenus des cours de récréation à l'échelle nationale pour commenter les épreuves.
Sur la page Facebook "Baccalaureat 2015 en France", 125.000 inscrits, le sujet d'anglais de vendredi déchaîne les passions.
Car un extrait d' "Atonement", roman de Ian McEwan, a complètement dérouté une bonne partie d'entre eux.
Cette terrible "Question M" portait sur les états d'âme d'un soldat de la Seconde Guerre mondiale, un certain Turner : Les élèves devaient expliquer ses trois préoccupations ("three of his concerns") et comment il gérait (is coping with) la situation.
Mission impossible, protestent en choeur des milliers de lycéens sur FaceBook, affirmant que ces deux mots étaient inconnus au bataillon et les questions mal formulées.
Et exécutent Turner à toutes les sauces. "Je suis Turner", clame l'un.
"Ceux qui ont répondu ont gagné une journée avec Turner", promet un autre.
En mangas, BD, faux tests et photos détournées, d'autres imaginent comment des profs d'anglais sadiques ont concocté les questions les plus tordues sur Turner. Enervé, Arthur, 17 ans, lycéen parisien, a lancé vendredi soir une pétition sur le site Change.Org pour demander au ministère de l'Education de tout bonnement l'annuler.
Succès fulgurant, puisque samedi soir, ils étaient déjà près de 9.000 à l'avoir signée, ce qui est "vraiment beaucoup", selon Change. - félin coloré -
"A la sortie de l'épreuve", a-t-il raconté à l'AFP, "j'ai parlé à un ami dans un autre lycée et j'ai découvert qu'il avait eu exactement le même problème que moi avec la question M. Alors j'ai lancé une pétition pour savoir si beaucoup d'autres l'avaient eu aussi, et c'est devenu viral.
Plein de personnes n'ont pas compris le mot +coping+, c'est un mot peu courant", affirme-t-il.
Mais la pétition d'Arthur ne fait pas l'unanimité.
D'autres lycéens trouvent l'initiative de très mauvais goût et craignent qu'elle fasse "passer leur génération pour des demeurés".
"En 2015, tu trouves une question dure et tu fais une pétition. Bourrée de fautes. Non, juste non", tweete Hugo Travers, 18 ans, fondateur du site @RadioLondres. Deux contre-pétitions - nettement moins suivies - ont même été lancées. Autre grief, cette fois chez les Premières S et ES qui ont planché au bac français vendredi sur un extrait du "Tigre Bleu de l'Euphrate", de Laurent Gaudé. Le Tigre, fleuve de Mésopotamie qui rejoint L'Euphrate, est allègrement devenu un félin coloré dans de nombreuses copies. Les réseaux sociaux ont été envahis de photomontages de tigres bleutés, et une pluie des tweets plus ou moins polis ont promis à l'auteur les pires maux s'il croisait des lycéens dans la rue.
"@LaurentGaude Je pense que des excuses sont clairement nécessaires auprès des élèves de 1ES", résume Quentin.
Quantité d'autres complaintes fleurissaient sur les autres sujets du Bac, par exemple l'absence de croquis dans l'épreuve d'histoire-géo des Terminales ES, qui devaient apprendre une complexe carte de Mumbai.
"On arrive, on pose nos 40 crayons sur la table, pour rien", s'agace Lucie, 17 ans.
"Ne rien répondre. Ecrire Je suis Charlie et espérer avoir un correcteur gentil", témoigne Clément sur Facebook.
"Les réseaux sociaux, maintenant ça fait partie du truc. Ceux qui ne les regardent pas, ils ratent quelque chose du bac", conclut Eleonora, 17 ans.
Vos réactions
J' ai mon frère qui est en terminale et qui a donc passé cette fameuse épreuve d' anglais. Je suis moi même en prépa MP (bac+2). Concrètement, cette question est réellement infaisable, car aucun prof de lycée n' apprend les mots "concern" et " coping" pour deux raisons: d' abord, ces deux mots sont des feux amis: concern est différent de concerner et coping est différent de copier. Ensuite, les deux sont prépositionnel: be concern about something, coping with. Pour info, j' ai appris concern en 2eme année de prépa, et coping a été appris uniquement à ceux qui passaient les mines!! C'est vous dire le niveau. Après, ça reste une unique question de l' épreuve d' anglais, la commission d' harmonisation se chargera de prendre en compte la difficulté de la question.
Mon fils a 3 ans et sait répondre sans faire de contresens à la plupart des questions qui lui sont posées même s'il ne connait pas tous les mots…
COMMENT FAIT IL ? Ben comme tous les enfants de son âge qui apprennent une langue, Il utilise le CONTEXTE. C'est tout.
Concrètement, comment on utilise le contexte ?
COPE WITH : on connait pas le mot, on le zappe et ça donne "comment mr x "stroumph" t-il la situation" ?
Que l'on peut remplacer au choix par "vit" "appréhende" "surmonte" "gère" "perçoit" "fait face"… On a, quelle que soit la substitution , une ligne d'orientation assez claire. Les mots importants, ici sont "comment" et "situation". Ca suffit.
CONCERN : à la question "citer 3 of his concerns," on sèche sur "concerns" ? Le His indique qu'il s'agit d'un nom et non d'un verbe. Essayons. "citer 3 de ses 'shtroumph-concern". Sacrebleu, que peut bien être un concern… Quelque chose qui le concerne ? Quelque chose par quoi il se sent concerné ? Ah oui, là ça sonne bien dans le contexte.
LE CONTEXTE, et c'est tout !!!
Ceci dit, concern et cope with sont des mots tout à fait ordinaires, qui font partie du langage de tous les jours. Pas besoin d'avoir fait les mines. Moi j'ai un bac G (dit aussi bac poubelle, à l'époque).
MAJUSCULE
Pour la polémique du Tigre, pour moi c'est plus second degré. Enfin j'espère. Demander des excuses à l'auteur, au second degré ça me fait rire.
Je suis nulle en géo, dans la même phrase Tigre et Euphrate quand même j'aurais pas osé penser à un animal. Enfin, en même temps… je savais pas que le tigre bleu existait !
Et la majuscule, comme ça, là, en milieu de phrase, ça a pas un sens ?
Après, c'est vrai, en lisant le texte, quelqu'un qui aurait séché des cours en 6ème 5ème et n'aurait vraiment jamais entendu parler du Tigre, ça peut coller avec un tigre bleu.
Vous confondez tout ! le tigre bleu de l'euphrate concerne l'épreuve anticipée de français pour les élèves de première !
Ici on parle de l'épreuve d'anglais du bac officiel de vendredi après midi
Je suis enseignant et j'ai surveillé les deux épreuves le matin pour le français et l'après midi pour la LV1
Et si vous me permettez, c'est toujours plus facile de prétendre connaitre la réponse, une fois l'épreuve passée !
Faut pas s'étonner de voir le niveau des élèves baisser si les enseignants ne sont pas capables de lire entièrement un article (ou de le comprendre ?) qui évoque les deux épreuves.
Quant à l'excuse "on n'a pas appris ces mots car ce sont de faux amis, on les apprend en bac +..., c'est du délire, mais bon, l'autre jour dans money dropp, une candidate en licence d'histoire ne savait pas ce qu'est un trouffion
To cope with et concern sont des mots faciles...
Mais le trigre bleu, c'est pas un animal ?? J'ai dédié tout une partie de ma copie à la force et au courage des tigres !!
Bon, l'évènement Facebook "Baccalauréat 2015 en France" est là sinon : https://www.facebook.com/events/1583845328497684/
Pour ceux qui veulent en discuter avec nous. Venez, on rigole bien ... et on révise un peu tous ensemble aussi
On aura bientôt rassemblé toute la France !
J' ai mon frère qui est en terminale et qui a donc passé cette fameuse épreuve d' anglais. Je suis moi même en prépa MP (bac+2). Concrètement, cette question est réellement infaisable, car aucun prof de lycée n' apprend les mots "concern" et " coping" pour deux raisons: d' abord, ces deux mots sont des feux amis: concern est différent de concerner et coping est différent de copier. Ensuite, les deux sont prépositionnel: be concern about something, coping with. Pour info, j' ai appris concern en 2eme année de prépa, et coping a été appris uniquement à ceux qui passaient les mines!! C'est vous dire le niveau. Après, ça reste une unique question de l' épreuve d' anglais, la commission d' harmonisation se chargera de prendre en compte la difficulté de la question.
Affligeant...
Réagissez
Nouveau ?
Inscrivez-vousDéjà membre ?
Mot de passe oublié ?