Le mot "squaw", terme désignant une femme amérindienne mais qui a pris une connotation péjorative, est proche de disparaître de centaines de noms de lieux aux Etats-Unis, ont annoncé les autorités américaines.
Au terme d'un travail débuté en février, une commission spéciale a achevé l'examen de plus de 650 toponymes comportant le mot "squaw" et proposé des noms de replacement, a précisé le ministère de l'Intérieur, l'organe chargé d'administrer les terres fédérales. Il revient désormais au Bureau des noms géographiques, qui votera en septembre, d'entériner ces changements de noms.
"Je suis reconnaissante à la Commission des noms géographiques péjoratifs pour son travail visant à assurer que des mots racistes comme sq... n'aient plus leur place sur les terres fédérales", a commenté la ministre américaine de l'Intérieur Deb Haaland, qui est elle-même une Amérindienne. A noter que le ministère utilise la graphie "sq..." et se garde d'écrire le mot intégral, comme il est parfois d'usage pour les expressions particulièrement offensantes ou vulgaires.
Vos réactions
Waouw, je vais reprendre des frites tiens...
Et moi du pemmican...
La Chine a de beaux jours devant elle.
L'étymologie de squaw lue sur Wikipedia est intéressante.
On connait les squaws principalement par la bande dessinée (Lucky Luke, Blueberry, les "papoose" Moky et Poupy...).
La littérature récente (en plus des historiens) a éclairé le début des Etats Unis...
Toujours la repentance...
Squaw ne désigne pas une femme amérindienne, mais une "prostituée" amérindienne....
Ce mot n'a jamais été un mot amérindien, mais crée par les colons
Réagissez
Nouveau ?
Inscrivez-vousDéjà membre ?
Mot de passe oublié ?