07/07 13:26

Le vocabulaire de l'audiovisuel pointé du doigt

Le vocabulaire de l'audiovisuel pointé du doigt
La Délégation générale à la langue française du ministère de la Culture, en lien avec la Commission de terminologie de l'Académie française, publie mercredi une synthèse du vocabulaire de l'audiovisuel et de la communication débarrassé de ses fréquents anglicismes.  

Ainsi, le "teasing", procédé publicitaire qui utilise une énigme au début d'une campagne afin d'attirer et de maintenir l'attention du public, devient en français "l'aguichage" et l'énigme elle-même "l'aguiche".  

Le blog devrait être un "bloc-notes" en bon français. Le "buzz marketing" est tout simplement le bouche à oreille. L'"access prime time" se transforme en "avant-soirée" et "prime time" tout bonnement en "heure de grande écoute". 

 Le "playback" doit se dire "présonorisation" et le "rewriter", la personne chargée de reprendre un texte pour le rendre plus conforme à sa destination, se glisse en français dans la peau d'un "récriveur".  

Le mystérieux "P2P" ou "peer-to-peer", quand un utilisateur d'un réseau informatique est en mesure de mettre certaines ressources de son ordinateur à la disposition des autres, devient un évident "poste à poste". De même que le "PnP" ou "plug and play", un équipement informatique utilisable dès sa connexion, est tout simplement "prêt à l'emploi".  

Tous ces termes, expressions et définitions de l'audiovisuel et de la communication, ainsi que des dizaines d'autres, ont déjà été publiés sous forme de listes par la Commission générale de terminologie et de néologie au Journal officiel depuis septembre 2000.  

A l'heure actuelle, plus de 5.000 termes de nombreux secteurs ont été publiés au JO et sont tous accessibles sur le site FranceTerme (www.franceterme.culture.fr), précise le ministère dans un communiqué.  

La délégation générale à la langue française et aux langues de France du ministère de la Culture et la Communication compte parmi ses missions l'enrichissement et la modernisation de la langue française. Elle concourt ainsi, en lien avec la Commission générale de terminologie de l'Académie française, à l'élaboration de néologismes permettant à chacun de disposer d'équivalents français aux termes étrangers, ajoute le communiqué.
1.25

Rafraichir !

Les réactions

La réaction aux articles est réservée aux membres.

Portrait de Malicious1
2.19737
2.2/5 - 76 votes

Les anglophone en représaille, devront donc bannir de leur vocabulaire :
Rendez-vous, garage, cliché, je-ne-sais-quoi, déjà vu, café, carte blanche, etc...

Le Français... Langue morte ?

:roll:


Portrait de so_what
2.765305
2.8/5 - 98 votes

rupert456 a écrit :
par rapport a tous les mots anglais qui deferlent chaque mois chez nous ces mots francais a l'etranger sont une goutte d'eau dans l'ocean

J'avoue, c'est pas faux...
En même temps à nous d'inventer les mots avant qu'ils ne soient importés à ce moment là!


Portrait de Meme93
2.67037
2.7/5 - 270 votes

L'anglais est désormais la langue qui permet aux peuples de communiquer. Bien sûr il ne faut pas en abuser mais quelques mots sont bien pratiques à utiliser et bien entrés fans nos moeurs. La question est pourquoi, quand on veut absolument traduire en français, on utilise un mot qui sonne stupide à l'oreille (en tout cas la mienne) : par ex. le teasing (aguichage !), e-mail, que le monde entier comprend, on doit aller chercher un mot au canada (courrielle) que beaucoup semblent refuser et bien d'autres mots encore. Ce qu'il faudrait déjà, c'est de dire aux journalistes qu'ils arrêtent de dire des mots grossiers quand ils s'expriment et que les très jeunes vont utiliser. Même dans les dessins animés ils ne se gênent pas.
Enfin, quand tous les français sauront que le mot "espèce" est un mot féminin INVARIABLE dans le genre, donc pas "un espèce de..." et qu'on ne demeure pas sur une ville mais à..., il y aura déjà un grand pas de fait.


Portrait de rupert456
2.51961
2.5/5 - 204 votes

so_what a écrit :
J'ajouterai que beaucoup de mot français sont utilisé tel-quel à l'etranger, sans traduction (je pense notamment à "rendez-vous", "deja-vu" "faire-part", "bon appétit" ...)

par rapport a tous les mots anglais qui deferlent chaque mois chez nous ces mots francais a l'etranger sont une goutte d'eau dans l'ocean


Portrait de kokomtl
2.405405
2.4/5 - 37 votes

Avans d'utilizer dé mos spessifiques technik il faudré dabor aprendre a ecrirre le francé normmalle pour la majauritait des jean (moi included)
:roll:


Portrait de Mon_petit_moustik
2.375
2.4/5 - 8 votes

Je pense que les versions françaises proposées dans l'article tiennent du bon sens!


Portrait de shidoshi
2.64516
2.6/5 - 62 votes

Une minute de silence pour tous les mots qui meurent chaque année ! ;(


Portrait de Ktodic
2.448275
2.4/5 - 58 votes

Franchement, c'est tout ce qu'ils ont trouvé au ministère de la Culture pour dépenser l'argent du contribuable. Défendre la langue françaiseje veux bien mais à l'heure de l'Europe et de la mondialisation, ça ne veut plus rien dire. Faut-il également remplacer les mots "Pop", "Rap", Rock'n roll" et obliger "Leader Price" à se rebaptiser "Premier Prix". L'Anglais, comme le Latin, le Grec ou l'Arabe ont influencé et construit la langue française.Allez Bye !


Portrait de so_what
2.765305
2.8/5 - 98 votes

et pour les fautes d'orthographe et l'oubli des "s" c'est cadeau Tongue


Portrait de so_what
2.765305
2.8/5 - 98 votes

J'ajouterai que beaucoup de mot français sont utilisé tel-quel à l'etranger, sans traduction (je pense notamment à "rendez-vous", "deja-vu" "faire-part", "bon appétit" ...)


Portrait de so_what
2.765305
2.8/5 - 98 votes

La délégation à la langue française ferait déjà mieux de s'occuper des français qui ne savent même pas écrire (voire parler) leur langue maternelle.

Les anglicismes font parti des choses qui font évoluer la langue française (d'où le fait que ce soit une langue vivante)...

Et je préfère de l'anglicisme usuel à du néologisme qui ressemble à rien (tuning et bolidage par ex.)


Portrait de rupert456
2.51961
2.5/5 - 204 votes

chti9 a écrit :
Une langue évolue et on doit l'accepter.

Quand des mots etrangers sont imposes par les gens des medias de l'audiovisuel je ne vois pas où se fait l'evolution du francais, ni où pourait se realiser l'acceptation par la majorité.

La constitution dit que la langue de la republique est le francais, les medias qui emploit ces mots devraient donc etre mis a l'amende.
50 euros pour usage d'un mot etranger et les directeurs de redaction feraient vite la police parmis leurs rangs


Portrait de chti9
2.45
2.5/5 - 120 votes

Une langue évolue et on doit l'accepter. Pourquoi une commission pour décider si tel ou tel mot est valable ou non.
L'usage, la fréquentation des autres, crée des mots et s'ils sont acceptés par la majorité, et c'est le plus important, et s'ils durent dans le temps, ils rentrent naturellement dans la langue.... sans besoin du Journal Officiel


Portrait de TV VORE
2.709335
2.7/5 - 375 votes

Quand on entend des animateurs dire: "Mainant" pour maintenant ou encore "Peneu" pour pneu, on se demande où va notre belle langue. Une autre que l'on entend souvent, de la part des joueurs de foot, c'est eSCusez-moi ou je m'eSCuse ou encore eSClusion... Chez eux la lettre 'X' n'existe pas, sauf, peut-être, chez Ribéry Laughing out loud :D Laughing out loud :D Laughing out loud


Portrait de nanalou
2.65652
2.7/5 - 230 votes

La France est un pays oh combien conservateur!! Il y a autant d'expressions françaises utilisées en UK et ça ne choque personne. Il n'y a pas plus chauvin que les français!


Portrait de Aero
2.72798
2.7/5 - 386 votes

Rien ne me fera plus pisser de rire que "cédérom" où là on atteint le somment de ce que la connerie intellectuelle peut offrir ! Arriver à faire de la prononciation phonétique d'un terme (voire d'un sigle) pour en faire un mot, là je dis "Y'a des génies sur terre".

Mais j'attends toujours le dévédé, la eshainecéefe, l'aènepéheu, la téèneté sans oublier la erratépé...

Mine de rien, c'est à mourir de rire ce site. Quand on voit que pour SPAM, on veut le remplacer par "Arrosage"... ooooh, moi je dis "là, on en tient un beau..." :mrgreen:


Portrait de petitnicolas
2.457145
2.5/5 - 175 votes

et "nominé" quand est-ce que ce sera supprimé ???


Portrait de Julien 69
2.405795
2.4/5 - 138 votes

lola3 a écrit :
Tres bonne idée, il n'y a plus qu'à l'appliquer...

ca sera bien lol (enfin mdr vu que lol est anglais)


Portrait de tartinette
2.726495
2.7/5 - 117 votes

Donnie1 a écrit :
Et on ne doit plus dire chewing gum, mais pâte à macher ? J'ai bon ? :s

:mrgreen:


Portrait de Theotim
2.84181
2.8/5 - 354 votes

tout ça c'est du brainstorming Laughing out loud
totally aware :Cool


Portrait de Gégé94
2.09189
2.1/5 - 370 votes

Tiens, ils ont oublié "WEEK-END".:mrgreen:


Portrait de Keroro
2.615065
2.6/5 - 239 votes

Et on sait que des aguicheuses, ce n'est pas ce qui manque à la télé...
:mrgreen:


Portrait de Donnie1
2.969695
3/5 - 33 votes

Et on ne doit plus dire chewing gum, mais pâte à macher ? J'ai bon ? :s


Le film du jour

Top 10 des membres du jour

1
Devil-without-a-cause - (31 commentaires)

2
Oryginal - (24 commentaires)

3
jarod26 - (22 commentaires)

4
charlotte0409 - (19 commentaires)

5
--lola-- - (18 commentaires)

6
karbouk - (17 commentaires)

7
alibabette - (14 commentaires)

8
jaylyon - (14 commentaires)

9
-zena - (13 commentaires)

10
jojo598 - (13 commentaires)


↥ Haut de la page