08/01/2018 10:15

Jane Birkin est en train de traduire en français les journaux intimes qu'elle tient depuis l'âge de 12 ans!

La chanteuse et actrice d'origine britannique Jane Birkin est en train de traduire en français les journaux intimes qu'elle tient depuis l'âge de 12 ans pour qu'ils soient publiés en septembre chez Grasset, a-t-elle confié au quotidien Le Populaire du Centre.

"Ce ne sera surtout pas une autobiographie. Je suis en train de les traduire moi-même. Je ne veux pas que ce soit traduit par quelqu'un d'autre dans un français trop parfait sinon on ne me reconnaîtrait pas. Je ne changerai pas un seul mot. Je couperai certains passages pour éviter de blesser certaines personnes. Mais je me suis interdit d'enjoliver les choses ou de me donner un meilleur rôle", explique la chanteuse sur l'édition en ligne du journal vendredi.

"C'est un travail très honnête. Je ne sais si ça aura un grand intérêt mais il y a des anecdotes qui sont très drôles", poursuit l'artiste de 71 ans qui dit avoir arrêté ce journal à la mort de sa fille Kate, en décembre 2013.

"Dans ces carnets, je ne fais aucune mention de ma vie professionnelle, de mes films et de mes chansons. Juste mes amours passionnées et mes enfants. A la mort de Kate, j'ai perdu confiance en moi en tant que mère. Je ne savais plus quoi faire après. Ma seule vraie consolation ça a été les gens", dit-elle.

"J'ai livré la plupart des anecdotes aux journalistes dans des interviews pendant 50 ans. En relisant ces journaux, je me suis aperçue d'un manque de confiance en soi, de la terrible honte de son propre corps, de la terreur que les gens que j'aimais me quittent pour d'autres. Je pense que ces carnets pourraient réconforter des gens car on y découvre quelqu'un de tout à fait instable", dit-elle.

Ça peut vous interesser

Ailleurs sur le web

Vos réactions