06/08/2009 15:22

Italie:Catherine Deneuve sifflée lors d'un festival culturel

Catherine Deneuve a été copieusement sifflée mercredi soir dans un festival culturel de Toscane (nord) rapporte jeudi la presse italienne, le public ayant été irrité semble-t-il d'un texte largement dit en français.

Le spectateurs mécontents ont obtenu d'être dédommagés par les organisateurs qui ont dû faire appel à la police pour maintenir le calme.

A l'issue de la lecture du texte "Je me souviens" de Georges Perec par l'actrice française et par l'acteur italien Michele Placido, spectacle présenté en avant-première mondiale au 30e festival La Versiliana de Lucques le public, sans doute dérouté parce que la pièce était largement en français, s'est déchaîné en sifflets et cris de protestation.

"Voleurs...remboursez, remboursez", ont hurlé environ 200 des spectateurs qui se sont massés devant les billetteries, nécessitant l'intervention des forces de l'ordre.

La foule n'a accepté de quitter les lieux qu'après la proposition des organisateurs d'assister gratuitement à un autre spectacle du festival.

"Peut-être que Catherine Deneuve devrait faire un effort et jouer en italien" lors des prochaines représentations si un système de sous-titres n'est pas mis en place, a admis son compagnon sur scène Michele Placido, interwievé jeudi sur la chaîne en continu Sky.

Recueil de souvenirs accompagnés de chansons et d'images des années 50, 60 et 70, le spectacle de 4O minutes en français et en italien de Renato Giordano se voulait ironie du sort un hommage à l'actrice française.

Ailleurs sur le web

Vos réactions

Portrait de dimroch
6/août/2009 - 15h42

On parle pas d'opéra ici. Mais de la lecture d'un texte. Si je vais dans une salle parisienne, j'espère un spectacle en français. Si finalement j'ai un spectacle en russe ou chinois, je râle sec...

Portrait de legluondunet
6/août/2009 - 15h42

ce n'est pas la faute à Catherine mais à l'organisateur de ce spectacle qui n'a pas prévu de sous-titres. Dans les salles d'Opéra vous pouvez lire la traduction de la pièce sur un écran lumineux, même si la pièce est en français.

Portrait de lagaiepierre
6/août/2009 - 15h29

imaginez un instant l'inverse, les opéras chantés en italien depuis des siècles en france et dans le monde entier, on en fait pas toute une mozzarella, pardon un fromage :mrgreen: à l'heure de l'europe les italiens ne sont que des gros chauvins, je n'irai plus voir un opéra italien et puis c'est tout :evil:

Portrait de veronique62
6/août/2009 - 15h25

pas la peine pardon......enfin bref, cette news est sans interêt

Portrait de veronique62
6/août/2009 - 15h25

catherine deneuve,,,,,,,,j'aime pas ,,,,,,,ni son physique, ni sa voix, ni sa personnlité................et pas la même de me modérer, je ne dis que mon gôut

Portrait de lagaiepierre
6/août/2009 - 15h24

c'est simplement scandaleux :evil: